コロケーション:行間を読む → ____ between the lines

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「行間を読む」の英語表現

解答:read between the lines

この表現は、表面的に見える情報だけでなく、その背後に隠された意味や感情、暗示などを理解することを指します。特に、言葉にされていないことを察する時に使われます。

例文

You need to read between the lines to understand what he really means.
彼が本当に言いたいことを理解するには、行間を読まなければなりません。

Her response was vague, but I could read between the lines and tell she was upset.
彼女の返答は曖昧でしたが、行間を読んで、彼女が動揺していることがわかりました。

Sometimes, you have to read between the lines to see the real intentions of people.
時には、行間を読まなければ人々の本当の意図を見ることができません。

類義表現

– understand the unspoken
– read into something
– interpret the hidden meaning
– decipher the message
– catch the subtle hints

関連表現

– imply something
– hint at something
– suggest something
– say one thing but mean another
– leave something unsaid

「read between the lines」は、言葉に表現されていない意味を読み取ることを指します。特に、相手の感情や意図が明示されていない場合に使用されます。類義語には「understand the unspoken」や「interpret the hidden meaning」などがあり、関連表現として「imply something」や「hint at something」なども使われます。

OUTLINE