コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「悪ふざけをする」の英語表現
解答:play a joke
この表現は、他の人を驚かせたり、笑わせたりするために意図的に冗談やいたずらを仕掛ける時に使われます。
例文
She decided to play a joke on her friend by hiding his shoes.
彼女は友達の靴を隠して冗談を言うことに決めました。
He loves to play jokes on his coworkers, especially during the holidays.
彼は特に休暇の時に同僚に冗談を言うのが大好きです。
Playing a joke can sometimes backfire if the person doesn’t find it funny.
冗談を言うことは、相手がそれを面白いと思わない場合、逆効果になることがあります。
類義表現
– pull a prank
– make a joke
– play a trick
– tell a funny story
関連表現
– have a laugh
– practical joke
– sense of humor
– joke around
「play a joke」という表現は、他の人を楽しませるための冗談やいたずらを意味します。友人や家族との関係を深めたり、雰囲気を和ませるために使われることが多いですが、相手の感情を考慮することも大切です。冗談は時に意図しない結果を招くことがあるため、相手の反応に配慮しながら楽しむことが重要です。この表現を理解することで、英語でのコミュニケーションがより豊かになるでしょう。