コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「代償を払う」の英語表現
解答:pay the price
この表現は「行動や決定に伴う結果や代償を受け入れる時」に使われます。
例文
If you make reckless decisions, you might have to pay the price later.
無謀な決定をすると、後で代償を払わなければならないかもしれません。
She knew that her actions would lead to consequences, and she was ready to pay the price.
彼女は自分の行動が結果をもたらすことを知っていて、その代償を払う準備ができていました。
In the end, he had to pay the price for his mistakes, both financially and emotionally.
最終的に、彼は経済的にも感情的にも、自分の過ちの代償を払わなければなりませんでした。
類義表現
– face the consequences
– bear the cost
– suffer the repercussions
– pay the toll
関連表現
– pay the consequences
– pay the dues
– pay a heavy price
– pay for one’s actions
「pay the price」という表現は、行動や選択に伴う結果や代償を認識し、それに対して責任を持つことを表します。このフレーズは、しばしば自分の過ちや決定がもたらすネガティブな影響に関して使われます。人生において、正しい選択をすることの重要性を理解する上で、この表現は非常に役立ちます。代償を払うことは、成長の一部であり、次に進むための学びでもあります。