コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「決議を可決する」の英語表現
解答:pass a resolution
この表現は、会議や会合において、特定の決定や提案が正式に承認されることを指します。特に政府機関や団体の会議で、提案された決議が採決されて可決される際に使われます。
例文
The United Nations passed a resolution to increase humanitarian aid to refugees.
国連は難民への人道支援を増加させる決議を可決しました。
The board of directors passed a resolution to approve the new corporate strategy.
取締役会は新しい企業戦略を承認する決議を可決しました。
The city council passed a resolution to build a new community center in the neighborhood.
市議会は地域に新しいコミュニティセンターを建設する決議を可決しました。
類義表現
– adopt a resolution
– approve a resolution
– pass a motion
– enact a resolution
– approve a measure
関連表現
– hold a vote
– submit a resolution
– pass legislation
– pass a bill
– formal decision
「pass a resolution」は、会議や組織の決定機関において提案された決議が正式に承認されることを表します。この表現は、特に政治、ビジネス、国際機関での会議において重要な決定がなされる際に使われます。類義語としては「adopt a resolution」や「approve a resolution」などがあり、どちらも決議を承認する行為を示します。