コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「メモを回す」の英語表現
解答:pass a note
この表現は、誰かにメモを渡したり、伝えたりする際に使われます。特に学校や職場など、正式な方法で伝えられないメッセージを手短に伝えたい時に用いられます。友人同士で密かに情報を伝える時や、注意を引きたい時に使われることが多いです。
例文
During the meeting, I passed a note to my colleague to remind her about the deadline.
会議中、私は同僚に締切を思い出させるためにメモを回しました。
He passed a note to his friend in class, asking if they wanted to meet after school.
彼は授業中に友達にメモを回し、放課後会いたいか尋ねました。
She passed a note to the teacher to ask for a longer break during the exam.
彼女は試験中に先生にメモを渡し、長めの休憩をお願いしました。
類義表現
– send a note
– give a note
– hand a note
– slip a note
– pass along a note
関連表現
– leave a note
– pass a message
– send a message
– take a note
「pass a note」という表現は、メモを他の人に渡すことを指し、通常、口頭でのコミュニケーションでは伝えにくい情報を手短に伝える際に使用されます。授業や会議中にメモを回すシチュエーションでよく使われ、類義表現には「send a note」や「pass a message」などがあります。