コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「幸せな気持ちにさせられる」の英語表現
解答:make me (feel) happy
この表現は、他の人や何かの影響によって自分の気分が良くなるときに使われます。特に、誰かの行動や言葉が自分に喜びをもたらす場合によく用いられます。
例文
Watching a funny movie always makes me feel happy.
面白い映画を見ると、いつも私を幸せにしてくれます。
She knows how to make me happy with just a few kind words.
彼女は優しい言葉だけで私を幸せにする方法を知っています。
Spending time with my friends makes me (feel) happy.
友達と過ごす時間は私を幸せにしてくれます。
類義表現
– bring me joy
– make me smile
– cheer me up
– lift my spirits
関連表現
– happiness
– joyfulness
– contentment
– satisfaction
「make me (feel) happy」という表現は、他者や出来事によって自分が幸せな気持ちになることを表します。日常会話の中で非常に使いやすく、特に親しい友人や家族とのコミュニケーションで役立つフレーズです。この表現を使うことで、相手に感謝の気持ちや喜びを伝えることができます。たとえば、友達が面白い話をしたり、特別なプレゼントをくれたとき、「That really makes me happy!(それは本当に私を幸せにしてくれる!)」と表現することができます。このように、感情をシンプルに表現することで、より良い人間関係を築くことができるでしょう。また、類義語や関連表現を理解することで、表現の幅が広がり、より豊かなコミュニケーションが可能になります。自分がどのような状況で幸せを感じるのかを振り返り、その気持ちを周りの人と共有することも大切です。日々の小さな幸せを見つけることで、ポジティブな気持ちを持ち続けることができるでしょう。