コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「接触する」の英語表現
解答:make contact
この表現は、誰かと連絡を取る時や、初めて会う時に使われます。
例文
I hope to make contact with potential clients at the conference next week.
来週の会議で潜在的な顧客と接触したいと思っています。
It’s important to make contact with your colleagues to build a strong network.
強固なネットワークを築くために、同僚と接触することが重要です。
After moving to a new city, she tried to make contact with local community groups.
新しい街に引っ越した後、彼女は地元のコミュニティグループと接触しようとしました。
類義表現
– get in touch
– reach out
– establish contact
– connect with
関連表現
– maintain contact
– lose contact
– make an introduction
– follow up
「make contact」という表現は、他の人との連絡を取ることを指し、特にビジネスや社交の場で非常に重要なコミュニケーションスキルです。この表現は、初対面の人に会ったり、久しぶりに友人に連絡を取ったりする際にも使われます。たとえば、ビジネスの場で「I hope to make contact with potential clients at the conference next week.」(来週の会議で潜在的な顧客と接触したいと思っています。)というように、具体的な状況で使用されます。このように、相手との関係構築や情報交換の重要性を示す表現です。類義語には「get in touch」や「reach out」があり、これらも同様に連絡を取ることを意味します。特に「get in touch」はカジュアルな場面でよく使われ、「reach out」はよりフォーマルな印象を与えることがあります。また、「establish contact」や「connect with」は、ビジネスやネットワーキングの場でよく用いられる表現です。関連する表現として、「maintain contact」(連絡を維持する)や「lose contact」(連絡を失う)があります。これらの表現は、連絡の継続性や、時に関係が途絶えることについて言及します。また、「make an introduction」(紹介する)や「follow up」(フォローアップする)といった表現も、ネットワーキングやビジネスの場で非常に重要です。このように、「make contact」という表現を理解し、使いこなすことで、相手とのコミュニケーションを円滑に行えるようになります。特にビジネスの世界では、初めての接触や、関係構築の第一歩として非常に価値のあるフレーズです。新しい人々と出会う際や、関係を深めるための連絡を取る時に、この表現をしっかりと覚えておくと良いでしょう。