コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「合意をする」の英語表現
解答:make an agreement
この表現は、二者またはそれ以上の間で何かを決定し、合意に至る際に使われます。契約や取引の場面で特に重要な表現です。
例文
We need to make an agreement before starting the project.
プロジェクトを始める前に合意をする必要があります。
After several meetings, they finally made an agreement on the terms of the contract.
数回の会議の後、彼らはついに契約の条件について合意に達しました。
It’s crucial to make a written agreement to avoid misunderstandings.
誤解を避けるために書面での合意をすることが重要です。
類義表現
– reach an agreement
– come to an agreement
– establish a consensus
– settle on an arrangement
関連表現
– verbal agreement
– written agreement
– mutual agreement
– breach of agreement
「make an agreement」は、ビジネスや法律の場面において非常に重要な表現です。適切な合意を形成することで、双方の期待や責任が明確になります。この表現を使用することで、他者との関係を円滑に進めることが可能です。また、類義語や関連表現を覚えることで、より幅広い英語表現が可能になります。合意を形成する際には、この表現をぜひ活用し、円滑なコミュニケーションを図ってください。