コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「鏡を見る」の英語表現
解答:look in the mirror
この表現は、鏡を通して自分の姿を観察する行為を指します。主に身だしなみを整えたり、自分の顔や髪型を確認する際に使われます。
例文
I always look in the mirror before leaving the house to make sure I look presentable.
家を出る前に、私は必ず鏡を見て自分の見た目を確認します。
After styling my hair, I look in the mirror to see if it looks good.
髪をスタイリングした後、鏡を見てそれが良く見えるか確認します。
She looks in the mirror and practices her speech before the presentation.
彼女はプレゼンテーションの前に鏡を見てスピーチを練習します。
類義表現
– gaze into the mirror
– check oneself in the mirror
– examine one’s reflection
– glance at oneself in the mirror
関連表現
– look at yourself
– admire your appearance
– adjust your makeup
– fix your hair
「look in the mirror」という表現は、鏡を通して自分自身を観察する行為を示します。身だしなみを整えたり、自分の容姿を確認したりする際に頻繁に使われ、日常生活の中で重要な役割を果たします。このフレーズを使うことで、外見を気にかける行為が強調され、他者とのコミュニケーションにおいても自然な表現となります。また、自己確認や自己反省の瞬間を象徴する言葉としても機能します。