コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「結論に導く」の英語表現
解答:lead to a conclusion
この表現は、議論や分析の結果として、ある結論に達する時に使用されます。
例文
The evidence presented in the trial led the jury to a conclusion.
裁判で提示された証拠は陪審員を結論に導いた。
After discussing the data, we can lead to a conclusion about the project’s viability.
データについて議論した後、プロジェクトの実現可能性について結論に達することができます。
Her research findings led him to a conclusion that was unexpected.
彼女の研究結果は彼を予想外の結論に導いた。
類義表現
– arrive at a conclusion
– come to a conclusion
– reach a conclusion
– draw a conclusion
関連表現
– lead to a decision
– lead to an outcome
– lead to a realization
– lead to an understanding
「lead to a conclusion」という表現は、議論や分析の過程で最終的な結論に達する際に使われます。このフレーズは、さまざまな状況での意思決定や結論に達するための過程を示すのに役立ちます。たとえば、データ分析や研究結果の評価を行う際に用いられ、論理的な思考を促進します。このような表現を活用することで、相手に自分の考えを伝えやすくし、説得力のある議論を展開することができます。