コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「チームを率いる」の英語表現
解答:lead a team
この表現は、特定のプロジェクトや目標に向けてチームを組織し、指導する際に使われます。
例文
She was chosen to lead a team of engineers on the new project.
彼女は新しいプロジェクトのエンジニアチームを率いるために選ばれました。
Effective leaders know how to motivate and lead a team toward success.
効果的なリーダーは、成功に向けてチームを動機づけ、率いる方法を知っています。
To lead a team successfully, clear communication is essential.
チームを成功裏に率いるためには、明確なコミュニケーションが不可欠です。
類義表現
– manage a team
– direct a team
– supervise a team
– guide a team
関連表現
– lead a project
– lead a meeting
– take charge of a team
– head a team
「lead a team」という表現は、特にビジネスやプロジェクト管理の文脈で重要な役割を果たします。これは、リーダーがチームを指導し、目標を達成するために協力させることを示しています。この表現を正しく使うことで、リーダーシップの概念やチームワークの重要性を強調でき、より効果的なコミュニケーションが可能となります。リーダーシップにおいては、目標達成に向けたチームの団結が不可欠です。