OUTLINE
コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「規則を守る」の英語表現
解答:keep the rules
この表現は、定められた規則やルールを守り、従う必要があるときに使われます。
例文
If everyone keeps the rules, the event will go smoothly.
みんなが規則を守れば、イベントは順調に進みます。
It’s essential to keep the rules for a safe and fair competition.
安全で公正な競技のためには規則を守ることが不可欠です。
He was praised for always keeping the rules in his workplace.
彼は職場で常に規則を守ることで評価されました。
類義表現
– follow the rules
– abide by the rules
– adhere to the rules
関連表現
– obey the law
– comply with regulations
– respect the rules
「keep the rules」は「規則を守る」「ルールに従う」といった意味で、秩序や安全を保つために重要な表現です。このコロケーションには「follow the rules」や「abide by the rules」などの類義表現もあります。特に集団での行動や、決まりを尊重することが求められる場面で役立つフレーズです。