コロケーション:電話を切らずに待つ → ____ the line

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「電話を切らずに待つ」の英語表現

解答:hold the line

この表現は、電話を切らずに待っているときや、誰かに電話をつないでおくように指示するときに使われます。

例文

Please hold the line while I transfer your call.
お電話をおつなぎしますので、電話を切らずにお待ちください。

I need to check with my manager; could you hold the line for a moment?
マネージャーに確認が必要ですので、少しの間お待ちいただけますか?

During the outage, customers were asked to hold the line until service was restored.
停電中、顧客にはサービスが復旧するまで電話を切らないように求められました。

類義表現

– keep the line open
– stay on the line
– remain on the line

関連表現

– put someone on hold
– transfer a call
– take a message
– call back later

「hold the line」という表現は、電話の会話を続ける際に特に重要なフレーズです。電話を切らずに待つことを求めることで、顧客サービスやビジネスのコミュニケーションを円滑に進めることができます。この表現は、電話を通じてのやり取りにおいて、待つことの重要性を強調するために使用されます。電話業務やカスタマーサポートの場面でよく見られるため、電話でのコミュニケーションをスムーズにするための大切な表現です。

OUTLINE