コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「電話を切らずに待つ」の英語表現
解答:hold the line
この表現は、電話を切らずに待っているときや、誰かに電話をつないでおくように指示するときに使われます。
例文
Please hold the line while I transfer your call.
お電話をおつなぎしますので、電話を切らずにお待ちください。
I need to check with my manager; could you hold the line for a moment?
マネージャーに確認が必要ですので、少しの間お待ちいただけますか?
During the outage, customers were asked to hold the line until service was restored.
停電中、顧客にはサービスが復旧するまで電話を切らないように求められました。
類義表現
– keep the line open
– stay on the line
– remain on the line
関連表現
– put someone on hold
– transfer a call
– take a message
– call back later
「hold the line」という表現は、電話の会話を続ける際に特に重要なフレーズです。電話を切らずに待つことを求めることで、顧客サービスやビジネスのコミュニケーションを円滑に進めることができます。この表現は、電話を通じてのやり取りにおいて、待つことの重要性を強調するために使用されます。電話業務やカスタマーサポートの場面でよく見られるため、電話でのコミュニケーションをスムーズにするための大切な表現です。