コロケーション:手をつなぐ → ____ hands

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「手をつなぐ」の英語表現

解答:hold hands

この表現は、特に親密さや愛情を示す際に、他の人と手をつなぐことを指します。カジュアルな状況やロマンチックな場面でよく使われます。

例文

During the walk in the park, they held hands, enjoying each other’s company.
公園を散歩しているとき、彼らは手をつなぎ、お互いの存在を楽しんでいました。

Children often hold hands when crossing the street to stay safe.
子供たちは安全のために道を渡るとき、よく手をつなぎます。

They decided to hold hands while watching the sunset, feeling connected.
彼らは夕日を見ながら手をつなぐことに決め、つながりを感じました。

類義表現

– clasp hands
– grasp hands
– link arms
– join hands

関連表現

– hold someone’s hand
– take someone’s hand
– walk hand in hand
– interlock fingers

「hold hands」という表現は、親密さや愛情を示すために使われ、特に恋人や家族、友人同士の関係を強調する際に適しています。手をつなぐことは、感情的なつながりや支え合いを象徴する行為であり、日常的な場面でもしばしば見られます。この表現は、絆を深める素晴らしい方法です。

OUTLINE