OUTLINE
コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「予感がする」の英語表現
解答:have a feeling
この表現は、何かの感情や直感がある時に使われます。
例文
I have a feeling that something great is going to happen.
何か素晴らしいことが起こる予感がします。
類義表現
– have an intuition
– have a sense
– have a hunch
– feel
– sense
関連表現
– gut feeling
– instinct
– premonition
– inkling
– foreboding
「have a feeling」という表現は、自分の感情や直感を表すためによく使われます。何か特別な出来事が起こる予感や、他の人の行動に対する直感を表す際に便利です。この表現を使うことで、自分の内面の感覚や予感を他の人に伝えることができ、コミュニケーションがより豊かになります。日常会話や文章の中で、自分の感情や直感を表現する際に役立つフレーズです。「have a feeling」を使って、自分の思いや予感をしっかりと伝えてみましょう。また、このフレーズは非常に汎用性が高く、さまざまなシチュエーションで使えるため、英語を学ぶ上で覚えておくと良いでしょう。感情や直感を大切にすることは、他者とのつながりを深める助けにもなります。