コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「困難な時期を経験する」の英語表現
解答:go through a rough time
この表現は、人生の中で厳しい状況や試練を経験している時に使われます。
例文
After losing his job, he had to go through a rough time before finding a new one.
彼は仕事を失った後、新しい仕事を見つけるまで困難な時期を経験しなければなりませんでした。
She supported her friend who was going through a rough time after her divorce.
彼女は離婚後に困難な時期を経験している友人を支えました。
The community went through a rough time after the natural disaster struck.
その地域は自然災害が襲った後、困難な時期を経験しました。
類義表現
– experience a difficult time
– face hard times
– undergo tough situations
– encounter struggles
– navigate challenges
関連表現
– tough times
– challenging circumstances
– hardship
– resilience
– emotional distress
「go through a rough time」という表現は、人生における厳しい状況や試練を示します。特に、経済的、感情的、または身体的な困難を経験している場合に使われます。このフレーズは、友人や家族のサポートが重要であることを強調し、共感や理解を促します。類義語も多く、さまざまな文脈で使用できるため、非常に柔軟な表現です。困難を乗り越える過程は、個人の成長や強さを示す重要な瞬間となることが多いです。