コロケーション: 笑顔を振りまく → ____ a smile

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「笑顔を振りまく」の英語表現

解答:give a smile

この表現は、誰かに対して親しみや好意を示すとき、特に微笑みを通じて感情を伝える際に使われます。

例文

It’s amazing how a simple gesture can give a smile to a stranger.
たった一つのシンプルなジェスチャーが、見知らぬ人に笑顔を与えるなんて素晴らしいことです。

During her visit to the nursing home, she made sure to give a smile to every resident.
彼女は老人ホームを訪問する際、すべての入居者に笑顔を与えることを心がけました。

A kind word and a smile can give a smile to someone who is having a bad day.
優しい言葉と笑顔は、悪い日を過ごしている誰かに笑顔を与えることができます。

類義表現

– share a smile
– offer a smile
– bring joy
– spread happiness

関連表現

– give someone a reason to smile
– put a smile on someone’s face
– brighten someone’s day
– smile back

「give a smile」という表現は、他人に笑顔を与えることを意味し、日常のさまざまなシーンで使われます。この表現を使うことで、コミュニケーションの場が和やかになり、人々の気持ちを明るくする手助けができます。また、笑顔は人間関係を深めるための強力なツールでもあります。周囲の人々に笑顔を与えることで、ポジティブな影響を与えることができ、自分自身にも幸せをもたらすことにつながります。ぜひ、日常生活の中で「give a smile」を実践してみてください。その一瞬の笑顔が、他者の心に温かい光をもたらすでしょう。

OUTLINE