コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「ニーズを満たす」の英語表現
解答:fill a need
この表現は、特定の要求や必要に応じて提供することを指し、特にビジネスやサービス、製品開発に関連する文脈で使用されます。
例文
The new app was designed to fill a need in the market for better time management tools.
新しいアプリは、より良い時間管理ツールに対する市場のニーズを満たすために設計されました。
Nonprofit organizations often aim to fill a need for community support and services.
非営利団体は、地域の支援とサービスに対するニーズを満たすことを目的としています。
By offering affordable housing, the city is trying to fill a need for low-income families.
手頃な価格の住宅を提供することで、市は低所得者層の家族に対するニーズを満たそうとしています。
類義表現
– meet a need
– satisfy a need
– address a need
– fulfill a need
– provide for a need
関連表現
– market demand
– consumer needs
– service gaps
– product development
– community services
「fill a need」というコロケーションは、特定のニーズや要求を満たす行為を示します。この表現はビジネスや社会貢献の文脈で特に重要です。例えば、新しい製品やサービスが市場のニーズを満たすことで、顧客の満足度を向上させたり、地域社会の支援を行うことが求められます。ニーズに応じた適切な対応は、顧客の期待に応え、ビジネスの成功を促進する鍵となります。このように、ニーズを理解し、それに基づいて行動することが重要です。