コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「腐敗・汚職と戦う」の英語表現
解答:fight corruption
この表現は、社会や政府の中での不正行為や賄賂に対抗するための活動や努力を指します。通常、倫理的または法律的な問題に対処する際に使われます。
例文
The government launched a new initiative to fight corruption in public offices.
政府は公的機関における汚職と戦うための新しい取り組みを開始した。
Many activists dedicate their lives to fight corruption and promote transparency.
多くの活動家は汚職と戦い、透明性を促進するために人生を捧げている。
International organizations often provide support to countries trying to fight corruption.
国際的な組織は、汚職と戦おうとしている国々にしばしば支援を提供している。
類義表現
– combat corruption
– tackle corruption
– fight bribery
– oppose graft
– eradicate dishonesty
関連表現
– corruption scandal
– whistleblower protection
– anti-corruption campaign
– transparency in government
– ethical standards
「fight corruption」というコロケーションは、主に公共機関やビジネスの世界での不正行為や賄賂に対抗するための努力を表現します。この表現は、社会の倫理的な問題に対して積極的に取り組む姿勢を示すもので、政府や市民団体の取り組み、さらには国際的な協力にも関連しています。汚職の撲滅を目指す中で、この表現は政治的な討論や活動の文脈で非常に重要な役割を果たします。汚職と戦う意義を理解し、コミュニティ全体で取り組む姿勢が求められます。