コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「負け戦をする」の英語表現
解答:fight a losing battle
この表現は、明らかに勝ち目のない戦い、または効果がない努力を行う際に使われます。一般的に、無駄な試みや成果が期待できない状況に対して使われることが多いです。
例文
He realized that trying to change her mind was fighting a losing battle.
彼は彼女の考えを変えようとすることが負け戦を戦うことだと気づいた。
The environmental group is fighting a losing battle against the new factory development.
環境保護団体は、新しい工場の開発に対して負け戦を戦っている。
They were fighting a losing battle to keep the old traditions alive in a rapidly changing society.
彼らは急速に変化する社会の中で古い伝統を守ろうとする負け戦を戦っていた。
類義表現
– struggle in vain
– fight an uphill battle
– wage a futile war
– undertake a fruitless effort
– battle against the odds
関連表現
– lose the battle but win the war
– go down fighting
– face insurmountable odds
– defy the impossible
– persist despite challenges
「fight a losing battle」というコロケーションは、主に勝ち目のない戦いや無駄な努力を表現する際に使われます。この表現は、ビジネスや人間関係、社会問題など、さまざまな状況で適用可能です。例えば、無理な目標を追求したり、抵抗し続けることで自分を苦しめる場面などに使われます。状況を見極め、適切な行動を取ることが重要ですが、この表現を通じて、時には撤退や戦略の見直しが必要であることも理解されます。成功を目指す中で、無駄な努力を避けるために、この表現をしっかりと理解することが大切です。