コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「価値が下がる」の英語表現
解答:fall in value
この表現は、主に経済や金融の文脈で、物や資産の市場価値が減少することを示すために使われます。
例文
The stock prices fell in value after the company’s disappointing earnings report.
その企業の期待外れの収益報告を受けて、株価が下落した。
Many collectibles have fallen in value over the years due to changing trends.
多くのコレクターアイテムは、トレンドの変化により年々価値が下がっている。
The real estate market saw properties fall in value during the economic downturn.
経済の低迷時に不動産市場では物件の価値が下がった。
類義表現
– decrease in value
– drop in value
– depreciate
– decline in worth
– lose value
関連表現
– rise in value
– market fluctuations
– asset depreciation
– economic downturn
– value assessment
「fall in value」は、主に経済や投資の場面で用いられる表現で、物や資産の市場価値が下がることを意味します。このコロケーションは、株式や不動産、収集品など、さまざまな種類の資産に対して使用されます。特に市場の動向や経済の変化が影響を与える場面でよく見られるため、金融や投資の話題において重要な用語です。価値の変動を適切に表現するために、覚えておくと役立ちます。