コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「プレッシャーを受ける」の英語表現
解答:come under pressure
この表現は、ストレスや期待、要求などからの圧力を感じる状況で使われます。特に仕事や学校での課題や、個人的な状況での困難に直面しているときによく使われます。
例文
The team came under pressure to deliver the project on time.
そのチームはプロジェクトを期限通りに納品するようプレッシャーを受けました。
He often comes under pressure during exams.
彼は試験中によくプレッシャーを受けます。
The company came under pressure to improve its environmental practices.
その会社は環境への取り組みを改善するようプレッシャーを受けました。
類義表現
– feel stressed
– face pressure
– be under stress
– experience strain
– encounter demands
関連表現
– rise to the occasion
– handle pressure
– cope with stress
– work under duress
– manage expectations
「come under pressure」は、さまざまな要求や期待からプレッシャーを感じる状況を表す表現です。ビジネスや学業、日常生活において、個人やグループが直面する緊張感やストレスを強調するのに適しています。この表現を用いることで、困難な状況における感情や対応を効果的に伝えることができます。