コロケーション:攻撃を受ける → ____ under attack

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「攻撃を受ける」の英語表現

解答:come under attack

この表現は、物理的または批判的な攻撃を受ける状況で使われます。個人や組織がメディアや世間、他の勢力から攻撃や非難を受ける際によく使われます。

例文

The company came under attack for its unethical practices.
その会社は非倫理的な行為に対して攻撃を受けました。

The politician came under attack for his controversial statements.
その政治家は物議を醸す発言に対して攻撃を受けました。

Our policies often come under attack from opposition parties.
我々の政策はしばしば野党から攻撃を受けます。

類義表現

– be criticized
– face criticism
– be under fire
– be attacked
– be targeted

関連表現

– come under scrutiny
– face opposition
– be under assault
– endure criticism
– deal with backlash

「come under attack」は、主に批判や攻撃を受けるシーンで使われる表現です。ビジネスや政治の文脈で多く使われ、特に意見の対立や不祥事などの場面でよく見られます。組織や個人が非難や反発に直面する際に使用され、批判を受ける場面を効果的に表現できます。

OUTLINE