コロケーション:思い浮かぶ → ____ to mind

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「思い浮かぶ」の英語表現

解答:come to mind

この表現は、特定の状況や質問に対して何かが自然と頭に浮かぶときに使われます。アイデアや記憶が急に思い浮かぶ場面でよく使用されます。

例文

When I think of creativity, artists like Picasso and Da Vinci come to mind.
創造性を考えるとき、ピカソやダ・ヴィンチのようなアーティストが思い浮かびます。

Her name didn’t come to mind immediately, but I remembered it later.
彼女の名前はすぐには思い浮かばなかったが、後で思い出しました。

What comes to mind when you think of childhood memories?
子供時代の思い出と聞いて、何が思い浮かびますか?

類義表現

– occur to
– pop into one’s head
– think of
– spring to mind
– cross one’s mind

関連表現

– bring to mind
– recall
– conjure up
– remind
– remember

「come to mind」は、質問や状況に応じてアイデアや記憶が自然に頭に浮かぶときに使われる表現です。カジュアルな会話やビジネスシーンで頻繁に用いられ、何かを連想したり思い出したりする際に便利なフレーズです。

OUTLINE