コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「ステージに上がる」の英語表現
解答:come on stage
この表現は、演技やパフォーマンスをするために舞台に出る時に使われます。特に、俳優や音楽家が観客の前に登場する瞬間を指す際に使われることが多いです。
例文
As the lights dimmed, the singer came on stage to a roaring applause.
ライトが暗くなると、歌手が拍手喝采の中でステージに上がりました。
The director signaled for the actors to come on stage for the final scene.
監督は俳優たちに最終シーンのためにステージに上がるよう合図しました。
After a brief introduction, the guest speaker came on stage to share their insights.
簡単な紹介の後、ゲストスピーカーがステージに上がり、自身の見解を共有しました。
類義表現
– enter the stage
– take the stage
– appear on stage
– step onto the stage
– walk on stage
関連表現
– perform
– give a performance
– deliver a speech
– take a bow
– engage with the audience
「come on stage」は、演者やスピーカーがパフォーマンスやスピーチをするために舞台に登場する際に使われる表現です。このフレーズは、特に音楽や演劇の文脈で一般的です。また、類義語や関連表現を知ることで、舞台やパフォーマンスに関連する英語表現をより豊かにすることができ、コミュニケーションを円滑に進める助けになります。