コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「意味を理解する」の英語表現
解答:catch the meaning
この表現は、言葉や文章の意義や内容を理解する際に使われます。
例文
It took me a while to catch the meaning of the poem.
その詩の意味を理解するのに少し時間がかかりました。
She explained the concept until everyone caught the meaning.
彼女は全員がその意味を理解するまで、その概念を説明しました。
Sometimes, you need to read between the lines to catch the meaning.
時には、その意味を理解するために行間を読む必要があります。
類義表現
– understand the meaning
– grasp the meaning
– comprehend the meaning
– make sense of
関連表現
– interpret the text
– analyze the meaning
– decipher the message
– clarify the concept
「catch the meaning」というコロケーションは、言葉や文章の意味や意義を理解することを表現する際に使用されるフレーズです。特に、詩や文学、あるいは複雑なコンセプトを説明する場面でよく見られます。このように、「catch the meaning」は、さまざまな文脈で使われる重要な表現であり、特に文学やコミュニケーションの場で意味を理解する際に不可欠なフレーズです。この表現を理解することで、より深いレベルでのコミュニケーションが可能となり、異なる文化や背景を持つ人々との理解を深める手助けにもなるでしょう。