コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「誰かの目を引く」の英語表現
解答:catch someone’s eye
この表現は、視覚的に魅力的で、誰かの注意を引くときに使われます。
例文
The stunning sunset caught my eye as I walked along the beach.
ビーチを歩いているときに、その美しい夕焼けが私の目を引きました。
She wore a bright red dress that really caught everyone’s eye at the party.
彼女はパーティーで皆の目を引く鮮やかな赤いドレスを着ていました。
The advertisement was designed to catch the customer’s eye and increase sales.
その広告は顧客の目を引いて売上を増やすようにデザインされていました。
類義表現
– attract someone’s attention
– draw someone’s eye
– grab someone’s attention
– turn heads
関連表現
– eye-catching
– visually appealing
– stand out
– noticeable
「catch someone’s eye」というコロケーションは、誰かの目を引く際に使われる非常に有用な表現です。この表現は、特に視覚的な要素や印象が重要な場面でよく使用されます。「catch someone’s eye」は日常会話やビジネスシーン、特に視覚的な要素が重要な場面で非常に便利な表現です。目を引く情報やアイデアを提供したいときには、このフレーズを使うことで、相手の関心を引くことができるでしょう。