コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「誰かの注意を引く」の英語表現
解答:catch someone’s attention
この表現は、誰かの興味や関心を引くときに使われます。
例文
The bright colors of the painting really catch my attention.
その絵の鮮やかな色合いは本当に私の注意を引きます。
He made an unusual comment during the meeting that caught everyone’s attention.
彼は会議中に誰の注意も引くような珍しいコメントをしました。
To catch the audience’s attention, she started her presentation with a surprising fact.
観客の注意を引くために、彼女はプレゼンテーションを驚くべき事実で始めました。
類義表現
– grab someone’s attention
– draw someone’s attention
– get someone’s attention
– attract someone’s interest
関連表現
– attention-grabbing
– focus on
– keep someone’s interest
– stand out
「catch someone’s attention」というコロケーションは、誰かの興味や注意を引く際によく使用されます。たとえば、鮮やかな色彩や独特なコメントなど、特別な特徴を持つものは、人々の注意を引くことができます。この表現は、日常会話やビジネスのプレゼンテーション、マーケティングの文脈で頻繁に使われます。このように、「catch someone’s attention」は非常に便利な表現であり、日常生活や職場でのコミュニケーションに役立つフレーズです。興味を引きたいときには、この表現を使って、自分の意見や情報を効果的に伝えることができます。