コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「今夜はこれで終わりにする」の英語表現
解答:call it a night
この表現は、活動や作業を終えるとき、特に夜の時間帯に使われます。
例文
After a long day at work, I decided to call it a night.
長い一日を終えたので、今夜は終わりにすることにしました。
It’s getting late; I think we should call it a night.
遅くなってきたので、今夜は終わりにするべきだと思います。
We had a great time at the party, but I’m ready to call it a night.
パーティーは楽しかったけれど、今夜は終わりにする準備ができています。
類義表現
– finish the night
– wrap it up
– end the night
– call it a day (when used in a daytime context)
関連表現
– call it a day
– hit the hay
– turn in for the night
– go to bed
「call it a night」というコロケーションは、日常会話で頻繁に使用される表現で、特に夜の活動を終える際に使われます。この表現を使うことで、リラックスした雰囲気を保ちながら、コミュニケーションを円滑に進めることができるでしょう。このように、「call it a night」は、日常生活の中で非常に便利な表現であり、さまざまなシチュエーションで応用が可能です。ぜひ、使い方をマスターして、英会話をさらに楽しんでください。