コロケーション:インフラを整備する → ____ an infrastructure

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「インフラを整備する」の英語表現

解答:build an infrastructure

この表現は、社会や地域の発展のために必要な基盤を構築する際に使われます。

例文

The government plans to build an infrastructure that supports sustainable development.
政府は持続可能な開発を支援するインフラを整備する計画を立てている。

To attract foreign investments, the city must build an infrastructure that meets international standards.
外国投資を呼び込むためには、その都市は国際基準を満たすインフラを整備する必要がある。

In developing countries, it is crucial to build an infrastructure that includes transportation and communication networks.
発展途上国では、交通と通信網を含むインフラを整備することが非常に重要である。

類義表現

– establish a framework
– create a foundation
– develop a system
– construct essential services

関連表現

– public works
– urban planning
– economic development
– transportation networks

「build an infrastructure」という表現は、地域や国が経済発展を促進するために、必要不可欠な基盤を構築することを指します。インフラとは、道路、橋、通信システムなど、社会の機能を支えるための基本的な構造物やサービスを含むため、この表現は公共政策や経済戦略の文脈で頻繁に使用されます。インフラの整備は、社会の発展を支える重要な要素であり、持続可能な成長に寄与します。

OUTLINE