コロケーション:電話に出る → ____ a call

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「電話に出る」の英語表現

解答:answer a call

この表現は、電話がかかってきた際に、その電話に応じる行為を指します。電話を取って会話を始める時に使います。

例文

I was in a meeting, but I had to answer a call from my boss.
会議中だったのですが、上司からの電話に出なければなりませんでした。

She didn’t answer the call, so I left a voicemail.
彼女は電話に出なかったので、ボイスメールを残しました。

Please answer the call; it might be important.
電話に出てください、それは重要かもしれません。

類義表現

– pick up the phone
– respond to a call
– take the call
– receive a call
– get the phone

関連表現

– make a call
– hang up the phone
– missed call
– call waiting
– voicemail

「answer a call」は、電話がかかってきたときにその電話に出る行為を表現するフレーズです。ビジネスや日常生活においてよく使われ、電話に応じる状況で適切に用いられます。類似表現としては「pick up the phone」や「take the call」があります。電話に出るという動作を簡潔に伝える表現です。

OUTLINE