コロケーション:ストレスがたまる→ ____ stress

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「ストレスがたまる」の英語表現

解答:accumulate stress

この表現は、ストレスが徐々に積み重なっていく状況を示します。特に、日々のプレッシャーや負担が時間とともに蓄積し、最終的に大きな影響を与える場合に使われます。

例文

She tends to accumulate stress at work because of her perfectionist tendencies.
彼女は完璧主義な傾向があるため、仕事でストレスがたまりがちです。

If you don’t take breaks, you may accumulate stress that can affect your health.
休憩を取らないと、健康に影響を与えるようなストレスがたまってしまうかもしれません。

Many people accumulate stress during the holidays because of the pressure to meet expectations.
多くの人々は、期待に応えるプレッシャーから休暇中にストレスをたまらせます。

類義表現

– build up stress
– pile up stress
– accrue stress
– gather stress
– face increasing stress

関連表現

– manage stress
– relieve stress
– reduce stress
– stress management
– coping with stress

「accumulate stress」は、ストレスが時間と共に積み重なることを表す表現です。特に、長期的な負荷や過度なプレッシャーが原因で、知らず知らずのうちにストレスがたまっていく状況を指します。この表現は、ストレスの蓄積が健康や心身に悪影響を及ぼす可能性があることを警告する際に使われます。ストレスを早期に管理することが重要です。

OUTLINE