コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「ゲストを受け入れる」の英語表現
解答:accept a guest
この表現は、訪問客や招待客を迎え入れる際に使われます。家庭や施設で、ゲストを歓迎し、もてなす準備が整っていることを示します。
例文
The hotel was happy to accept guests again after the renovation.
ホテルは改装後、再びゲストを受け入れることができて喜んでいました。
She was honored to accept a guest from overseas in her home.
彼女は自宅で海外からのゲストを受け入れることを光栄に感じました。
They decided to accept guests at the event to make it more lively.
彼らはイベントをもっと活気づけるために、ゲストを受け入れることに決めました。
類義表現
– welcome a guest
– receive a guest
– host a guest
– entertain a guest
関連表現
– invite a guest
– accommodate a guest
– greet a guest
– prepare for a guest
「accept a guest」は、ゲストや訪問者を快く迎え入れる際に使われる表現です。ホテルやイベント、家庭などで訪問客を歓迎する意図を示します。類義語として「welcome a guest」や「host a guest」などがあり、これらもゲストを受け入れる意味を持っています。