丸暗記ではなく語根から理解する英単語:cardinal

OUTLINE

語根:英単語の意味を構成する最小単位の部分

例えば「unbelievable」は

un
〜ない

believ
信じる

able
できる

のように「それぞれの部分にある意味」が組みわさって「信じられない」という英単語になっています。
実は、英単語はこのように「部分の組み合わせ」でできているものが非常に多くあります。

ということは、「部分」から組み合わせて自分で考えられるようになれば

・単語を「丸暗記」する負担が大幅に減り、
・初めて見る単語でも大体の意味が浮かんでくるようになり、
・ネイティブのように単語の「ニュアンス」が感じられるようになっていきます。

ちなみに、この「意味を構成する最小単位の部分」は「語根」と呼ばれます。
語根は、正確には

接頭辞
語根の前に付き
意味を添える部分

語根
単語の意味の
中核をなす部分

接尾辞
語根の後に付き
意味を添える部分

に分かれますが、このページでは便宜的にこれら全てを「語根」として扱います。

語根「cardin-」の意味と起源

意味:heart, hinge:心臓・中心

起源:ラテン語

語根「cardin-」の原型

語根「cardin-」は「心臓」を意味するラテン語「cor」から派生しています。「心臓」が体の中心であることから、物事の「中心」や「重要な部分」という意味に発展しました。

語根「cardin-」から構成される英単語・例文

cardinal

意味:主要な・基本的な
解説: 語根「cardin-」が「中心」を意味することから、何かの基本的で最も重要な部分を指すときに使われます。例えば、基本的なルールや原則を「cardinal rule」と言います。
例文: Honesty is a cardinal rule in our company.
和訳:誠実さは私たちの会社の基本的なルールです。

cardio

意味:心臓の・心臓に関する
解説: 語根「cardin-」が「心臓」を意味することから、心臓に関連するものや心臓の健康を指すときに使われます。例えば、「cardio exercise」は心臓の健康を促進する運動を意味します。
例文: She does cardio exercises every morning to stay fit.
和訳:彼女は毎朝、健康を維持するために心臓の運動をしています。

cardiologist

意味:心臓専門医
解説: 「cardio-」が「心臓」を、「-logist」が「専門家」を意味するため、心臓の疾患や健康を専門とする医師を指します。
例文: The cardiologist explained the results of the heart test.
和訳:心臓専門医は心臓の検査結果を説明しました。

cardinality

意味:基数・集合の要素数
解説: 数学で使われるこの単語は、集合に含まれる要素の数を表します。「cardin-」が「重要な」や「基本的な」を意味することから、「集合の基本的な要素数」を指します。
例文: The cardinality of this set is five.
和訳:この集合の要素数は5です。

cardinalate

意味:枢機卿の職位
解説: 「cardinal」はキリスト教において、枢機卿を意味します。その職位や地位を表すときに使われるのが「cardinalate」です。
例文: He was appointed to the cardinalate last year.
和訳:彼は昨年、枢機卿の職に任命されました。

これらの単語はすべて語根「cardin-」を含んでおり、それぞれの意味に「心臓」や「中心」というニュアンスが含まれています。語根を知ることで複数の単語に共通する意味を推測でき、効率よく単語を覚える助けになります。次回の投稿では、さらなる語根を紹介します。

OUTLINE