日本では知られていないアメリカでは普通の表現:bite the bullet

OUTLINE

「bite the bullet」の意味・使い方

「bite the bullet」は

辛いことを我慢する・避けられない困難を受け入れる

という意味です。特に、困難や不快な状況を耐え忍ぶことを指します。

なぜ「bite the bullet」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、戦場で手術が行われる際、麻酔なしで痛みを我慢するために兵士が銃弾を噛んだことに由来しています。

英語のまま理解する「bite the bullet」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To endure a painful or difficult situation with courage.
It suggests facing something unavoidable with bravery.

例文で見る「bite the bullet」の使い方

モノローグ:  
I know this decision is tough, but it’s time to bite the bullet.
この決断は厳しいけど、今は我慢する時です。

会話:
A: Are you ready to start the surgery?
B: Yes, I’ll bite the bullet and go through with it.
A: 手術を始める準備はできていますか?
B: はい、覚悟を決めて受けます。

「bite the bullet」に似た表現

face the music: 現実を受け入れる・結果を受け止める  

take it on the chin: 辛いことを耐える・受け入れる

この表現に関連する他のフレーズ

「bite the bullet」と関連するフレーズには「grin and bear it」や「suck it up」があります。これらも不快な状況を受け入れ、耐えることを示す表現です。

「bite the bullet」は、特に避けられない困難や不快な状況に直面する際に使われる表現です。この表現を覚えておくことで、英語での会話において、困難を乗り越える意志を示すことができるでしょう。

OUTLINE