日本では知られていないアメリカでは普通の表現:bite the bullet

OUTLINE

「bite the bullet」の意味・使い方

「bite the bullet」は

辛い状況に耐える・我慢する

という意味です。痛みや困難を避けずに受け入れることを指します。

なぜ「bite the bullet」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、戦争時に兵士が痛みを和らげるために弾丸を噛むことから来ており、困難や痛みに耐えることを象徴しています。

英語のまま理解する「bite the bullet」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To endure a painful or difficult situation with courage or determination.

例文で見る「bite the bullet」の使い方

モノローグ:  
She had to bite the bullet and confront her boss about the missed deadline.
彼女は締切を守れなかったことについて上司と向き合わなければならなかった。

会話:
A: I know it’s hard, but we need to bite the bullet and finish this project.
B: I agree, let’s get it done.
A: つらいけど、このプロジェクトを終わらせるために我慢しなければならないね。
B: うん、終わらせよう。

「bite the bullet」に似た表現

– Tough it out: 「辛抱する」「我慢する」という意味。  

– Face the music: 「現実に直面する」「受け入れる」という意味。

この表現に関連する他のフレーズ

「bite the bullet」と関連するフレーズには「grin and bear it」や「suck it up」があります。これらも困難に耐えることを示す表現です。

「bite the bullet」は、難しい状況に直面したときの心構えを示す表現です。

OUTLINE