丸暗記ではなく理解する英単語力:arthritis

OUTLINE

語根:英単語の意味を構成する最小単位の部分

例えば「unbelievable」は

un
〜ない

believ
信じる

able
できる

のように「それぞれの部分にある意味」が組みわさって「信じられない」という英単語になっています。
実は、英単語はこのように「部分の組み合わせ」でできているものが非常に多くあります。

ということは、「部分」から組み合わせて自分で考えられるようになれば

・単語を「丸暗記」する負担が大幅に減り、
・初めて見る単語でも大体の意味が浮かんでくるようになり、
・ネイティブのように単語の「ニュアンス」が感じられるようになっていきます。

ちなみに、この「意味を構成する最小単位の部分」は「語根」と呼ばれます。
語根は、正確には

接頭辞
語根の前に付き
意味を添える部分

語根
単語の意味の
中核をなす部分

接尾辞
語根の後に付き
意味を添える部分

に分かれますが、このページでは便宜的にこれら全てを「語根」として扱います。

語根「arthr-」の意味と起源

意味:関節

起源:ギリシャ語

語根「arthr-」の原型

「arthr-」はギリシャ語の「arthron」に由来し、「関節」を意味します。は関節やその関連する医学用語に使用されます。

語根「arthr-」から構成される英単語・例文

arthritis

意味:関節炎
解説: 「arthr-」は関節を指し、関節の炎症や痛みを表す病状を示します。
例文: Arthritis can cause severe joint pain and stiffness.
和訳:関節炎はひどい関節の痛みやこわばりを引き起こすことがあります。

arthropod

意味:節足動物
解説: 「arthr-」は関節を持つ動物を指し、節足動物の特徴を表しています。
例文: Insects and spiders are examples of arthropods.
和訳:昆虫やクモは節足動物の例です。

arthroscopy

意味:関節鏡検査
解説: 「arthr-」は関節を指し、関節内部を観察するための医療技術を示します。
例文: Arthroscopy is often used to diagnose joint problems.
和訳:関節鏡検査は関節の問題を診断するためにしばしば使用されます。

arthrogenic

意味:関節由来の
解説: 「arthr-」は関節に関連するものを指し、特に関節に由来する病状を表します。
例文: Arthrogenic pain can be debilitating for many patients.
和訳:関節由来の痛みは多くの患者にとって衰弱することがあります。

arthrology

意味:関節学
解説: 「arthr-」は関節を研究する学問を指し、関節の構造や機能を探求します。
例文: Arthrology is essential for understanding joint mechanics.
和訳:関節学は関節の力学を理解するために不可欠です。

これらの単語はすべて語根「arthr-」が含まれており、「関節」に関連する意味を持っています。語根を知ることで、関連する単語の意味をより深く理解し、効率的に語彙を増やす助けになります。次回の投稿では、さらなる語根を紹介します。

OUTLINE