丸暗記ではなく語根から理解する英単語:acute

OUTLINE

語根:英単語の意味を構成する最小単位の部分

例えば「unbelievable」は

un
〜ない

believ
信じる

able
できる

のように「それぞれの部分にある意味」が組みわさって「信じられない」という英単語になっています。
実は、英単語はこのように「部分の組み合わせ」でできているものが非常に多くあります。

ということは、「部分」から組み合わせて自分で考えられるようになれば

・単語を「丸暗記」する負担が大幅に減り、
・初めて見る単語でも大体の意味が浮かんでくるようになり、
・ネイティブのように単語の「ニュアンス」が感じられるようになっていきます。

ちなみに、この「意味を構成する最小単位の部分」は「語根」と呼ばれます。
語根は、正確には

接頭辞
語根の前に付き
意味を添える部分

語根
単語の意味の
中核をなす部分

接尾辞
語根の後に付き
意味を添える部分

に分かれますが、このページでは便宜的にこれら全てを「語根」として扱います。

語根「ac-」の意味と起源

意味:sharp or pointed: 鋭い、尖った

起源:ラテン語

語根「ac-」の原型

「ac-」は「鋭い」「尖った」という意味を持ち、他の形(例: acr-)としても使われることがあります。

語根「ac-」から構成される英単語・例文

acrid

意味:苦い、辛辣な、刺激的な
解説: 「ac-」は「鋭い」を意味し、「-rid」は形容詞化する接尾辞。この組み合わせで「鋭い味やにおい」→「苦い、刺激的な」という意味になる。
例文: The acrid smell of burning plastic filled the room.
和訳:燃えるプラスチックの刺激的な臭いが部屋中に充満した。

acerbic

意味:辛辣な、鋭い
解説: 「ac-」は「鋭い」を意味し、「-bic」はラテン語「acerbus」(厳しい、辛辣な)に由来。辛辣で鋭い批判などを表す。
例文: Her acerbic comments hurt his feelings.
和訳:彼女の辛辣なコメントは彼の気持ちを傷つけた。

acute

意味:鋭い、急性の
解説: 「ac-」は「鋭い」を意味し、「-ute」はラテン語の「acutus」(鋭い、尖った)に由来。鋭さや緊急性を表す。
例文: He was diagnosed with acute appendicitis and needed immediate surgery.
和訳:彼は急性虫垂炎と診断され、すぐに手術が必要だった。

acumen

意味:洞察力、鋭い判断力
解説: 「ac-」は「鋭い」を意味し、「-umen」は名詞を作る接尾辞。つまり「鋭い感覚」→「洞察力、鋭い判断力」という意味になる。
例文: Her business acumen led to the company’s rapid growth.
和訳:彼女のビジネスの洞察力が会社の急成長をもたらした。

acclimate

意味:順応する、適応する
解説: 「ac-」は「~に向かって」を意味し、「-climate」は「気候」を表す。つまり、「気候や環境に順応する」という意味になる。
例文: It took him a while to acclimate to the humid weather.
和訳:彼は湿気の多い天気に順応するのにしばらく時間がかかった。

これらの単語はすべて語根「ac-」が含まれており、それぞれの意味に「鋭い」「尖った」というニュアンスが含まれています。語根を知ることで複数の単語に共通する意味を推測でき、効率よく単語を覚える助けになります。次回の投稿では、さらなる語根を紹介します。

OUTLINE