日本では知られていないアメリカでは普通の表現:actions speak louder than words

OUTLINE

「actions speak louder than words」の意味・使い方

「actions speak louder than words」は

言葉より行動が重要・行動が言葉よりも説得力がある

という意味です。言葉や約束よりも実際の行動がその人の本当の意図や気持ちを示すということを指します

なぜ「actions speak louder than words」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、言葉だけではなく、その人が実際に行動することで、彼らの真意や信念が明らかになるという考え方から来ています。実際の行動が言葉よりも影響力があることを示しています

英語のまま理解する「actions speak louder than words」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です

What a person does is more significant and revealing than what they say.

例文で見る「actions speak louder than words」の使い方

モノローグ:  
He always says he cares about the environment, but actions speak louder than words; he should recycle more.
彼はいつも環境を気にかけていると言いますが、行動が言葉よりも重要ですもっとリサイクルすべきです

会話:
A: She promised to improve the team’s performance.
B: Well, actions speak louder than words. Let’s see if she delivers.
A: 彼女はチームのパフォーマンスを改善すると約束しました
B: そうですね行動が言葉よりも重要です約束を守るか見てみましょう

「actions speak louder than words」に似た表現

deeds not words: 行動で示す・言葉ではなく行動

talk is cheap: 言葉は簡単・実際の行動が重要

この表現に関連する他のフレーズ

「actions speak louder than words」と関連するフレーズには「deeds over words」や「talk is cheap」がありますこれらも行動が言葉よりも重要であることを示す表現です

「actions speak louder than words」は、特に信頼性や誠実さを評価する際に役立つ表現ですが、このような表現を理解することで、より深いコミュニケーションが可能になります

OUTLINE