日本語の「反る」「反っている」は、
- モノが曲がっている
- 背中や体を反らす
- 自然な形から逸脱している
など、さまざまな場面で使われますよね。
英語でも、物理的なカーブや動作としての反らしなど、状況によって表現が変わります!
🪵 1. bend – 曲がる/反る(一般的)
- 一般的に「曲がる」「反る」の意味で使えます。柔らかい素材や体に対しても使われます。
👉 The plastic ruler bent under pressure.
(プラスチックの定規が圧力で反った。)
👉 She bent backwards during the yoga pose.
(ヨガのポーズで彼女は背中を反らせた。)
🔙 2. arch – アーチ状に反る/体を反らす
- 背中や体がアーチ型に「反る」動作。やや意図的な姿勢に使われます。
👉 He arched his back in pain.
(彼は痛みで背中を反らせた。)
👉 The cat arched its back when it got scared.
(その猫は驚いて背中を反らした。)
📏 3. warp – ゆがんで反る(特に熱や湿気などで)
- 木や紙などが時間とともに自然に「反る」「ゆがむ」ことを指します。
👉 The floorboards warped due to humidity.
(湿気のせいで床板が反ってしまった。)
👉 The photo warped after getting wet.
(その写真は濡れて反ってしまった。)
🧍♀️ 4. lean back – 体を後ろに反らす/寄りかかる
- 人の姿勢として「背中を反らす」「後ろに傾ける」という意味。
👉 He leaned back in his chair and sighed.
(彼は椅子にもたれて背中を反らし、ため息をついた。)
👉 She leaned back to stretch.
(彼女は体を伸ばそうと後ろに反った。)
🔧 5. curve – 曲線状に反る/湾曲する
- 曲がっている様子を形として表すときに使われます。
👉 The blade of the sword is slightly curved.
(その剣の刃は少し反っている。)
👉 The tree branch curved under the weight of the snow.
(枝は雪の重さで反っていた。)
✅ まとめ:「反る・反っている」は素材と動作で使い分け!
ニュアンス | 英語表現 | 例文例 |
---|---|---|
一般的に曲がる・反る | bend | The plastic ruler bent under pressure. |
背中などをアーチ状に反らす | arch | The cat arched its back. |
湿気や熱でゆがんで反る | warp | The floorboards warped due to humidity. |
後ろに体を反らす・寄りかかる | lean back | He leaned back in his chair and sighed. |
自然な曲線や形として反っている | curve | The blade of the sword is slightly curved. |
✨最後にひとこと
「反る・反っている」は、**動作(体)なのか状態(モノ)**なのかをしっかり見極めると、ぴったりの英語表現が選べます。
特に warp や arch は見落としがちですが、ネイティブがよく使うのでぜひ覚えておきましょう!