コロケーション:メモを回す → ____ a note

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「メモを回す」の英語表現

解答:pass a note

この表現は、誰かにメモを渡したり、伝えたりする際に使われます。特に学校や職場など、正式な方法で伝えられないメッセージを手短に伝えたい時に用いられます。友人同士で密かに情報を伝える時や、注意を引きたい時に使われることが多いです。

例文

During the meeting, I passed a note to my colleague to remind her about the deadline.
会議中、私は同僚に締切を思い出させるためにメモを回しました。

He passed a note to his friend in class, asking if they wanted to meet after school.
彼は授業中に友達にメモを回し、放課後会いたいか尋ねました。

She passed a note to the teacher to ask for a longer break during the exam.
彼女は試験中に先生にメモを渡し、長めの休憩をお願いしました。

類義表現

– send a note
– give a note
– hand a note
– slip a note
– pass along a note

関連表現

– leave a note
– pass a message
– send a message
– take a note

「pass a note」という表現は、メモを他の人に渡すことを指し、通常、口頭でのコミュニケーションでは伝えにくい情報を手短に伝える際に使用されます。授業や会議中にメモを回すシチュエーションでよく使われ、類義表現には「send a note」や「pass a message」などがあります。

「何をどうやっても英語が話せるようにならない」
その理由を知りたくはありませんか?

20歳の頃から日本だけで英会話力の習得を目指し
何をどうやっても英語が話せるようにならなかった日本人が考案した
「FSDオリジナルの法則」により
あなたの英語力が根本から変わります

無料相談を予約する →
OUTLINE