日本では知られていないアメリカでは普通の表現:sink or swim

OUTLINE

「sink or swim」の意味・使い方

「sink or swim」は

成功するか失敗するかが、あなた自身の力にかかっている・厳しい状況に直面する

という意味です。特に、自分の能力や努力に依存する状況を指します

なぜ「sink or swim」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、泳げなければ沈んでしまうという比喩から来ています。
泳ぎ続けるか沈むかの選択があなたの努力にかかっているという意味です。

英語のまま理解する「sink or swim」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。

To face a situation where success or failure depends entirely on one’s own actions or abilities.
It often implies a challenging or high-pressure scenario.

例文で見る「sink or swim」の使い方

モノローグ:  
In the new job, it’s sink or swim. You have to prove yourself quickly.
新しい仕事では、成功するか失敗するかの状態です早く自分を証明しなければなりません

会話:
A: Are you nervous about your new role?
B: Yes, it’s sink or swim. I need to perform well from the start.
A: 新しい役割に不安はない?
B: はい、成功するか失敗するかの状態です最初からうまくやらなければなりません

「sink or swim」に似た表現

stand or fall: 成功するか失敗するか自分次第

be on your own: 自分一人で対応する・サポートがない

この表現に関連する他のフレーズ

「sink or swim」と関連するフレーズには「make or break」や「survive or fail」がありますこれらも成功や失敗が自分の努力次第であることを示しています

「sink or swim」は、特にプレッシャーの高い状況において、自分の能力を試される瞬間を表しますこの表現を理解し、適切に使うことで、英語でのコミュニケーションがよりスムーズになるでしょう

OUTLINE