日本では知られていないアメリカでは普通の表現:go the whole nine yards

OUTLINE

「go the whole nine yards」の意味・使い方

「go the whole nine yards」は、

全力を尽くす・最後までやり切る

という意味です。特に、何かを達成するために全力で努力することを指します

なぜ「go the whole nine yards」という意味になるのか?その理由や語源

この表現の由来については諸説ありますが、一説によれば、アメリカのサッカーやラグビーのフィールドの長さが「9ヤード」であることから、全力でプレーするという意味がついたと言われています。また、他の説では軍事用語から来たとも言われています

英語のまま理解する「go the whole nine yards」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。

To make a complete effort or to do everything possible to achieve a goal.
It implies going to the maximum extent without holding back.

例文で見る「go the whole nine yards」の使い方

モノローグ:  
She decided to go the whole nine yards and make sure the project was perfect.
彼女はプロジェクトが完璧になるように全力を尽くすことに決めました

会話:
A: Did you hear about his presentation?
B: Yes, he really went the whole nine yards to impress the clients.
A: 彼のプレゼンテーションについて聞いた?
B: はい、彼はクライアントを感動させるために全力を尽くしました

「go the whole nine yards」に似た表現

give it your all: 全力を尽くす・やり切る  

go all out: 最大限に努力する・全力を尽くす

この表現に関連する他のフレーズ

「go the whole nine yards」と関連するフレーズには「give it your all」や「go all out」がありますこれらも全力を尽くすことを示す表現です

「go the whole nine yards」は、特にプロジェクトやタスクを完璧に仕上げるために必要な表現ですが、それとは別にこのような表現に出会ったときに理解できる能力は重要です日常会話やビジネスシーンで役立つことが多いので、覚えておくと良いでしょう

OUTLINE