日本では知られていないアメリカでは普通の表現:be in someone’s shoes

OUTLINE

「be in someone’s shoes」の意味・使い方

「be in someone’s shoes」は

誰かの立場に立つ・他人の視点で考える

という意味です。この表現は、他人の立場に自分を置き、その人の視点や状況を理解しようとする行為を指します。

なぜ「be in someone’s shoes」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、文字通り「誰かの靴を履く」というイメージから来ています。靴はその人の人生や経験を象徴し、その靴を履くことで、その人の視点や感じ方を共有することを表しています。

英語のまま理解する「be in someone’s shoes」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To understand or imagine what someone else is experiencing or feeling
by considering their circumstances or perspective.
It emphasizes empathy and understanding.

例文で見る「be in someone’s shoes」の使い方

モノローグ:  
If I were in her shoes, I would have made the same decision.
もし私が彼女の立場だったら、同じ決断をしたでしょう。

会話:
A: I can’t believe she decided to leave the company.
B: Well, you have to be in her shoes to understand why she did it.
A: 彼女が会社を辞めるなんて信じられないよ。
B: でも、彼女の立場に立って考えないと、彼女がそうした理由は理解できないよ。

「be in someone’s shoes」に似た表現

walk a mile in someone’s shoes: 他人の立場になって考える・その人の経験を理解する  

see things from someone’s perspective: 誰かの視点から物事を見る

この表現に関連する他のフレーズ

「be in someone’s shoes」と関連するフレーズには「put yourself in someone’s position」や「understand someone’s situation」があります。これらも他人の立場や状況を理解することを示す表現です。

「be in someone’s shoes」は、特に他人の気持ちや考えを理解するための共感の表現として非常に重要です。英語のコミュニケーションでこの表現を使うことで、他者との信頼関係を築く助けとなるでしょう。

OUTLINE