日本では知られていないアメリカでは普通の表現:pull a fast one

OUTLINE

「pull a fast one」の意味・使い方

「pull a fast one」は

だまし取る・策略を使う

という意味です。人を欺いたり、巧妙な手段で何かを手に入れたりすることを指します。

なぜ「pull a fast one」という意味になるのか?その理由や語源

「fast one」は「速いトリック」という意味です。つまり、「すばやい手口で人をだます」というイメージからこの表現が生まれました。

英語のまま理解する「pull a fast one」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。

To deceive or trick someone, often using clever or sneaky methods.
It implies that the trick was executed with skill and speed.

例文で見る「pull a fast one」の使い方

モノローグ:
He tried to pull a fast one by pretending to be a customer to get a discount.
彼はディスカウントを得るために顧客を装ってだまそうとしました。

会話:
A: I heard he managed to get a refund even though he didn’t have a receipt.
B: Yeah, he really pulled a fast one on the store.
A: 彼がレシートがなくても返金を受けられたって聞いたよ。
B: うん、彼は本当にお店に対して巧妙な手口を使ったね。

「pull a fast one」に似た表現

Trick: 単に「だます」「策略を使う」といった意味。

Deceive: 相手を意図的に欺くこと。

この表現に関連する他のフレーズ

「pull a fast one」と関連するフレーズには「pull a prank」や「play a trick」があります。これらも欺く行為を示す表現です。

「pull a fast one」は、巧妙に人をだますことを伝える際に便利な英語表現です。このフレーズを理解することで、英語でのコミュニケーションの際の理解の幅が広がります。

OUTLINE